Автор | Сообщение |
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.10.05 16:59. Заголовок: ГРАН ПРИ ЯПОНИИ 2005
Все уже в Японии, совсем скоро начинаются свободные заезды. Пора и нам обсудить
|
|
|
Ответов - 97
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 10:38. Заголовок: Re:
Алёнка У Вильнева, наверное, стиль езды (защиты) такой, в моменте с Картикеяном на ГП Бразилии он также поступил, выдавил с трассы, что заставило индуса срезать поворот.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 10:48. Заголовок: Re:
Vibon Ну еще бы, он же чемпион! Не любит когда его обгоняют
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 11:15. Заголовок: Re:
Алёнка пишет: цитата Alina Че-то не работает ссылка.
даа Сорри, уже не работает
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 11:23. Заголовок: Re:
Alina А что там было?
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 13:04. Заголовок: Re:
Алёнка пишет: цитата А что там было?
Кими с Хуаном %)) Хуан задавал вопросы, а Кими тормозил %))) Отвечал с паузами "да" и "нет". А потом ХПМ задал вопрос: Х - Кими, а ты когда-нибудь работал с фотокопиром? К - С чем? Х - Фо-то-ко-пи-ром.... К - А что это?.. и в конце показывают проносящийся болид и надпись The best job in the world Вот приблизительное содержание ролика %))
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 14:17. Заголовок: Re:
Alina Че, прям так по-русски и спрашивал?
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 16:14. Заголовок: Re:
Alina пишет: цитата А я была в Финляндии
Нечего там делать А где конкретно, как долго и со многими ли общалась? Алёнка пишет: цитата А можно поподробнее? В чем выражается "медленность" финнов?
А в чем выражается медленность людей, которым обычно говорят: "Ну ты тормоз!"?
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 16:16. Заголовок: Re:
Rommy пишет: цитата А в чем выражается медленность людей, которым обычно говорят: "Ну ты тормоз!"?
В зависимости от того, кто говорит
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 16:56. Заголовок: Re:
Алёнка пишет: цитата Че, прям так по-русски и спрашивал?
По-английски
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 17:09. Заголовок: Re:
Rommy пишет: цитата А я была в Финляндии А где конкретно, как долго и со многими ли общалась?
Хельсинки, Турку. Жила там неделю. Общалась с простыми горожанами, продавцами в супермаркетах, с музейными служащими. С кем еще? %) На месте моей предыдущей работы главным боссом фирмы по Восточной Европе был м-р Хайке Путтанен, финн. Было такое впечатление, что у дяди как раз шило в одном месте. И соображал он быстрее, чем мы наверное все вместе взятые :о) Среди финнов, также как и среди других народов есть свои тормоза, но в общем и целом они нормальные, такие же как и все остальные. И по-английски шпарят лучше, быстрей и качественней любого нашего англоговорящего гражданина Rommy пишет: цитата А я была в Финляндии Нечего там делать
Rommy, милый, поверь у меня нет никакого желания спорить на этот счет %)) Мое мнение резко отличается от твоего. Это просто не обсуждается и все
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 17:30. Заголовок: Re:
Alina пишет: цитата Rommy, милый, поверь у меня нет никакого желания спорить на этот счет
Да никто и не спорит Просто делимся впечатлениями.
|
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 17:55. Заголовок: Re:
Rommy пишет: цитата Да никто и не спорит Просто делимся впечатлениями.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 11.10.05 22:59. Заголовок: Re:
Alina пишет: цитата По-английски
И как звучит по-английски фотокопир? Насчет Финляндии и финнов полностью поддерживаю Алину
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.10.05 00:24. Заголовок: Re:
Алёнка пишет: цитата И как звучит по-английски фотокопир?
ну, фоутокопье (photocopier) какой-нибудь %))
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.10.05 00:54. Заголовок: Re:
Alina Не, я с таким тоже никогда не работала.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.10.05 01:18. Заголовок: Re:
Алёнка пишет: цитата Не, я с таким тоже никогда не работала.
да копир это обыкновенный, ксерокс в простонародье %))))
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.10.05 01:20. Заголовок: Re:
Алёнка пишет: цитата Не, я с таким тоже никогда не работала.
Если не относить ксероксы к фотокопирам, то на этих самых копирах мало кто работал. Их уже лет 15 не делают. Не удивительно, что Кими не знает о нем А Хуан поражает эрудицией
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.10.05 01:24. Заголовок: Re:
Дык я тоже такое слово впервые услышала
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.10.05 01:44. Заголовок: Re:
Ну если быть предельно точными, то копир - это "копировальное устройство" дословно. А "ксерокс" - это одна из фирм-производителей копиров. Не важно насколько современна модель копира. Смысл от этого не меняется. Копиры были и есть.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.10.05 09:42. Заголовок: Re:
Могу подтвердить что слово photocopy достаточно часто используется. Потому что если от тебя просят copy of this document, это может означать просто ещё один экземпляр. А если photocopy - то имено "отксеренную", с пометками, пятнами от кружки кофе и тп
|
|
|
Ответов - 97
, стр:
1
2
3
4
5
All
[только новые]
|
|